777米奇影院狠狠色,无套熟女AV呻吟在线观看,国产精品兄妹在线观看麻豆 ,国产自国产自愉自愉免费24区

當(dāng)前位置:首頁 > 譯文賞析

電纜安裝說明書翻譯-中英對照

發(fā)布時(shí)間:2013-3-13      閱讀次數(shù):1488

電纜安裝說明書翻譯-中英對照
13.1.5.6 拉線與拉桿的拆除(如有必要)
拉線的恢復(fù)工作僅能在地面上進(jìn)行,屆時(shí)配電網(wǎng)的拆除工作已經(jīng)結(jié)束。拉線的拆除應(yīng)通過松開兩邊平行槽的緊固螺絲完成,從而恢復(fù)鋼纜的使用。
13.1.5.7 極的挖掘
務(wù)必圍繞極的底部進(jìn)行挖掘直至其基礎(chǔ)部分可以自由活動,然后小心吊起該極。不得在尚未松開極的基礎(chǔ)部分的情況下將極拔出。如果在拆除后,極仍可以恢復(fù)并可繼續(xù)使用,則必須注意拆除工作以防對極產(chǎn)生任何其他的損傷。
13.1.5.8 服務(wù)連接的拆除(如有必要)
在將現(xiàn)有客戶連接至新的網(wǎng)絡(luò)之前應(yīng)及時(shí)通知這些客戶。先將當(dāng)前所有的電氣連接都斷開,然后把地下或高空電纜移開,接下來再進(jìn)行新的高架服務(wù)連接。在對現(xiàn)有客戶服務(wù)連接的地方,無須將接地桿移開。
13.1.5.9 工作順序
一般的工作順序應(yīng)是從MV電壓線開始,然后是配電變壓器,最后才是二次網(wǎng)絡(luò)。承包商應(yīng)注意所有客戶的服務(wù)連接;旧,桑尼亞國家電力公司(TANESCO)- 與承包商互相配合-將能夠處理好客戶連接的工作。
遵守區(qū)劃原則,即:先將拆除工作集中在某一各變電站及其相關(guān)電路上,然后再開展下一個電站工作。
承包商將每日報(bào)告(以及兩天的預(yù)期內(nèi)容)遞交給雇主以及項(xiàng)目經(jīng)理,指出其即將開展的活動以及開始和完成時(shí)間。
13.2 與地下電纜安裝相關(guān)的工作
13.2.1 總則
預(yù)期在達(dá)累斯薩拉姆(Dar es Salaam)安裝一根長13.2km的單核XLPE 33 kV電纜。電纜系統(tǒng)應(yīng)連接至變電站。
•蠔灣(新的及現(xiàn)有的)
•伊拉臘至卡里阿庫
預(yù)計(jì)的地下電纜安排,鋪設(shè)深度,所需的電纜空間以及保護(hù)類型都在配電標(biāo)準(zhǔn)圖紙上有所表示。
在合同簽訂前,提供MV地下網(wǎng)絡(luò)的試驗(yàn)性電纜路線?墒,承包商應(yīng)考慮最短的LV地下電纜路徑。
111
承包商應(yīng)完全按規(guī)定鋪設(shè)并安裝MV電纜,并依照最終的現(xiàn)場測試,按工程順序交付安裝。安裝工作和從屬費(fèi)用應(yīng)包括如下內(nèi)容,但不排除投標(biāo)文件中所涵蓋的其他所必須的工程和費(fèi)用:
• 電纜路徑的選擇和勘測以及對完成工程所需的工廠和材料的評估。
• 在以上所述的變電站中,電纜溝的挖掘和模板制作,以及電纜線導(dǎo)管的安裝和電纜的支撐結(jié)構(gòu)。
• 電纜的鋪設(shè),包括鋪墊電纜溝(沙和回填)或鋪設(shè)管道,橫木上的搭建與固定。電纜支架或支撐結(jié)構(gòu)以及電纜封頭支撐。
• 蓋板或厚平板的采購與鋪設(shè),以及平交道口中管鋪設(shè)道。
• 采購,安裝以及電纜溝內(nèi)細(xì)沙礫的壓實(shí),其最大熱阻系數(shù)為1.8 °C m/W,且化學(xué)性質(zhì)為中性。
• 電纜溝的回填和回填材料的壓實(shí)(土壤,沙)。
• 輔助施工項(xiàng)目的備品,例如:防水油布,柵欄,警告標(biāo)志。
• 用于在交叉點(diǎn)處,狹小空間和室內(nèi)變電站中進(jìn)行電纜連接所必須的安裝材料的備品,例如:電纜橋架,夾具和其他安裝所需的配件。
• 連接端和電纜封頭的供應(yīng),以及為工廠通電。
• 要求可行的設(shè)計(jì)和制造方案,沿電纜路徑的混凝土管坑應(yīng)帶有蓋子。
• 各種必備材料的備品,例如:例如軟焊材料、苯、丙烷、乙炔,氧空氣以及汽油,從而使得工程滿足項(xiàng)目經(jīng)理的要求。
13.2.2 電纜安裝
13.2.2.1 總則
電纜及其附件的安裝,測試,試運(yùn)行應(yīng)由承包商的人員完成,當(dāng)?shù)氐募夹g(shù)和非技術(shù)工人應(yīng)在有承包商人員監(jiān)督的情況下進(jìn)行挖掘、電纜鋪設(shè),回填以及土木工程等工作。
本合同中,承包商應(yīng)雇傭合格的且有經(jīng)驗(yàn)的員工,這些員工應(yīng)有相關(guān)安裝工作的經(jīng)驗(yàn),F(xiàn)場至少有一名監(jiān)理人員和多位測試及試運(yùn)行工程師。
在未得到項(xiàng)目經(jīng)理書面批準(zhǔn)的前提下,不得進(jìn)行電纜的鋪設(shè),挖掘,回填操作或施工等工作。
變電站的土木工程施工應(yīng)符合第七部分,總的技術(shù)規(guī)范。在變電站內(nèi),將電纜鋪設(shè)于混凝土電纜溝中,使MV饋電線伸出。
電纜應(yīng)沿路徑鋪設(shè),鋪設(shè)位置應(yīng)事先得到批準(zhǔn)。在為了必須避開障礙物,或者為了配合城鎮(zhèn)規(guī)劃機(jī)構(gòu)及其他部門進(jìn)行調(diào)配的情況下,項(xiàng)目經(jīng)理有權(quán)更改電纜路徑和位置。
Section VIII: Technical Specifications Page VIH-11Q
13.1.5.6  Dismantling of Guys, Stays (if any)
Guys shall be recovered from above ground only and shall be done when distribution network disman¬tling is completed. Guy dismantling shall be carried-out by loosening on both sides the parallel-groove clamp bolts in order to recover steel cable.
It shall be necessary to excavate around pole bases until foundations are free, then with care the pole shall be lifted. In no case the pole shall be pulled-out without freeing the foundation. If a pole is recov¬erable for subsequent re-use after dismantling it shall be carefully handled to avoid additional damage.
13.1.5.8  Dismantling of Service Connections (if any)
Existing customers shall be notified before proceeding to connect them to new network. All electrical connections of present supply shall be disconnected, then underground or aerial cable at the meter shall be removed, to be subsequently connected to the new overhead service connection. The earthing rod shall not be removed where installed on existing customer's service connection.
13.1.5.9  Sequence of Works
In general the sequence shall begin with MV voltage lines, then distribution transformers and subse¬quently the secondary network. The Contractor shall pay special attention to the service connections of all customers. Basically, TANESCO - in coordination with the Contractor - will handle the customer connections. :
The zone principle shall be followed; i.e., dismantling shall be focused on each substation and its as¬sociated circuits, before progressing to the next substation.
The Contractor shall submit a daily report (with two days anticipation) to Employer and Project Man¬ager indicating activities to be performed and time of commencement and completion.
13.2  Works Associated with Underground Cable Installations 13.2.1 General
it is expected to install nearly 13.2 km of single-core XLPE 33 kV cable in Dar es Salaam. The cable system shall connect the Substations
• Oysterbay (new and existing),
• Mala to Kariakoo.
The proposed arrangements of the underground cables, the laying depth, the necessary cable spac¬ing, and the type of protection are shown on the drawings in the distribution standards.
The tentative cable routes for the MV underground networks will be provided prior to contract award. However, the Contractor shall consider the shortest way for the LV underground cable routes.
Tanzania: Distribution System Reinforcement Project, Dar es Safaam, Arusha and Kilimanjaro DECOM
Tender Documents for Lot 4: Rant and Equipment for 33/11 kV Overhead Lines mhoftenderdocslot4.doc
Section Vlli: Technical Specifications Page VSIi-111
The Contractor shall lay and install all specified MV cables completely and shall, pursuant to a final Site test, hand the installations over in working order. The installation works and incidental charges shall include as follows, but not excluding ail other necessary works and charges as covered by these Bidding Documents:
»   Selection and survey of the cable routes and estimation of all necessary plant and materials to
complete the works. «   Excavation and the shuttering of the cable trenches, as well as the installation of the cable ducts
and supporting structures for the cables in the above substations.
• Cable laying, including bedding in the cable trench (sand and backfill), or laying in ducts and build¬
ings, fastening on crossarms, cable brackets or supporting structures and sealing-end supports.
• Procurement and laving of covering plates or slabs and laying in pipes at road crossings.
• Procurement, installing and compacting in cable trenches fine grain sand, which shall have a
maximum thermal resistivity of 1.8 °C m/W and shall be chemically neutral.
• Backfilling of cable trenches and compacting of the backfill material (soil, sand).
• Provision of auxiliary construction items such as tarpaulins, barriers, warning signs.
• Provision of the necessary fixing materials for connection of the cables to the junction, compact
and indoor substations, as well as cable trays, clamps and all other accessories, required for
proper installation.
• Supply and installation of joints and sealing ends, as well as making the electrical connections to
plant,
• Design and fabrication of the required accessible, concrete duct pits with covers, along the cable
routes.
• Provision of all necessary miscellaneous material, such as soldering material, benzene, propane,
acetylene, oxygen air, petrol, to complete the works to the satisfaction of the Project Manager.
13.2.2 Cable Installation 13.2.2,1   General
The cables and their accessories shall be installed, tested and commissioned by the Contractor's staff, with local skilled and unskilled labourers employed only for excavation, cable laying, backfilling and for civil work which shall be adequately supervised by the Contractor's personnel.
In this contract, the Contractor shall employ fully qualified and experienced personnel who have had previous experience on comparable installations. This shall cover, as -a minimum, the supervisory, testing and commissioning engineers.
Cable laying, excavation, backfilling operations or work shall not commence without the written ap¬proval of the Project Manager.
Civil works in the substations shall be performed in accordance with Section VII, General Technical Specifications. Inside the substations, the cables shall be laid in the concrete cable trenches for outgo¬ing MV feeders.
The cables shall be laid on the routes and in the locations as finally approved. The Project Manager shall have the right to alter the cable routes and locations where it is considered necessary to avoid obstructions, or to suit allocations by town planning authorities, or others.

武漢漢口翻譯公司

2013.3.13

  返回>>Top
-x