777米奇影院狠狠色,无套熟女AV呻吟在线观看,国产精品兄妹在线观看麻豆 ,国产自国产自愉自愉免费24区

當前位置:首頁 > 譯文賞析

標書提交條款翻譯-中英對照

發(fā)布時間:2012-11-26      閱讀次數(shù):1441

標書提交條款翻譯-中英對照

SUBMITTALS

A. 總則: 除在下面列舉的提交文件之外,除非另有說明,在購買之前,承包商必須提供,所有購買物品的目錄刪減和制造商數(shù)據(jù),供皇室委員會審核。General: In addition to submittals listed below, unless otherwise directed, the Contractor shall provide, prior to purchase, catalogue cuts and manufacturers data for all items to be purchased, for review by the Royal Commission.

1.交通信號桿的設(shè)計計算、柄長、基桿,以1 60公里/時風速為準,以及標桿、柄長和基桿凈負載。Design calculations for the Traffic Signal Poles and Arms, based on wind velocity of 160 KPH and the dead load from poles, arms, and signal heads.

2. 制造商提供的材料證明與上述工作圖里的設(shè)計計算、規(guī)格和詳細說明相符。Manufacturer's Certification for the materials to be supplied conforming to the above design calculations, specifications and details shown in the shop drawings.

3. 現(xiàn)有的安裝中,制造商以前在沙特阿拉伯已經(jīng)提供相同材料目錄。List of existing installation that manufacturer has previously supplied with the same materials, in Saudi Arabia.

B.材料和設(shè)備的目錄:提交一份施工材料和設(shè)備的完整的目錄。List of Materials and Equipment: Submit a complete list of materials and equipment to be incorporated in the work.

C.工作圖:提交完整的工作圖和可能要求證明符合合同資料的其它數(shù)據(jù),包括但不限于以下內(nèi)容:Shop Drawings: Submit complete shop drawings and such other data as may be required to demonstrate compliance with the contract documents, including but not limited to the following:

1.交通信號控制人員。Traffic signal controller.

2.交通信號頭。Traffic signal heads.

3.交通信號桿混凝土基礎(chǔ)。Concrete foundations for traffic signal poles.

4.交通信號桿和支架。Poles and mast arms for traffic signals.

5.控制室的交通信號桿混凝土基礎(chǔ)   Poles or concrete foundations for controller cabin

6.檢測器環(huán)和控制。Detector loops and controls

7.每個交叉處的定相圖解。Phasing diagrams for each intersection.

D.操作手冊:每位控制人員必須裝備有4)操作或者工作手冊,手冊中說明有安裝的必要指示和圖解和維修、布線圖、設(shè)備零部件的目錄,以及附件描述。Operation Manuals: Each controller shall be furnished with four 4) operation or service manuals, complete with the necessary instructions and diagrams for installation and maintenance, wiring diagrams, catalogues of equipment components, and accessory descriptions.

1.4產(chǎn)品交付、處理和貯存PRODUCT DEUVERY, HANDLING AND STORAGE

A.交付項目的產(chǎn)品必須貼加標簽并且按照合同說明標明領(lǐng)域。Deliver the fabricated items to the appropriate contract areas tagged and marked accordingly.

B. Au 材料和設(shè)備儲存在地下,并儲存在貯存棚中。AU materials and equipment shall be stored off the ground and in storage sheds.

部分2-產(chǎn)品PART 2-PRODUCTS

2.1材料、設(shè)備和制造MATERIALS, EQUIPMENT AND FABRICATION

A.耐腐蝕性:戶外暴露設(shè)備的金屬零件由制造商會議或者按照"抗腐蝕薄層"第09875增加部分的要求采取防銹處理和涂裝。Corrosion Resistance: Exposed metallic parts of outdoor apparatus shall be given a rust-inhibiting treatment and standard finish by the manufacturer meeting or exceeding the requirements of Section 09875, "Corrosion Resistant Coatings".

B.標準產(chǎn)品:材料和設(shè)備必須滿足制造商會議指定標準產(chǎn)品的要求。Standard Products: Materials and equipment to be standard products of a manufacturer meeting the specified requirements.

C.交通和人行道信號頭:Traffic and Pedestrian Signal Heads

1.交通信號頭:

a.每個信號頭向由3組成或者4個相同部分剛性固定裝置組成一個連續(xù)的外表面。每個部分的外表面采用整體鑄模鋁;前側(cè)、邊和頂部采用整體鑄造。信號頭滿足當前"可調(diào)整交通車輛控制信號頭1lE標準"說明的要求。鋁鑄模必須滿足SC-84A、SC -84B、100A SG、SC-BOOB、S-12A、S-128和ASTM.1 B 85的規(guī)定。交通信號燈采用菲利浦86310AD模具或者工程批準的同類產(chǎn)品。Each signal head to consist of three or four identical sections rigidly fastened together to present a continuous appearance. Housing of each section shall be one-piece, die-cast aluminium, with front, sides, top, and bottom integrally cast. Signal heads to meet the requirements of the current 1lE Specification titled "A Standard for Adjustable Face Vehicular Traffic Control Signal Heads." Die-cast aluminium shall meet specification for alloys SC-84A, SC-84B, SG 100A, SC--BOOB, S-12A, S-128, per ASTM.1 B 85. Traffic signal lights shall be Philips model 86 AD 310 or engineer approved equal.

b.信號垂直桿臂,頂部為紅色,中心為琥珀的,底部為綠色,如有要求標明箭頭方向,符合ANSI 標準D10.1規(guī)定。透鏡直徑為300毫米Signals shall be arm vertically with top-red, centre-amber, bottom-green and arrows when required, conforming to ANSI standard D10.1. Lens diameter shall be 300 mm.

c.全部硬件包括鎖閂螺絲、絞鏈銷釘和蝶形螺帽;墊圈要求為不銹鋼材料。All hardware including the latching screws, hinge pins, wing nuts, and washers shall be stainless steel.

d.入口處采用氯丁橡膠墊片密封,提供不受氣候影響和防塵封條。Access openings shall be sealed with neoprene gaskets to provide weatherproof and dustproof seal.

e.信號頭必須安裝有遮陽板。Signal heads shall be equipped with visors.

f.提供后擋板,適合信號頭設(shè)計,防止背景光干擾信號。Backplates shall be provided, designed to fit the signal heads in a manner to prevent background lighting from interfering with the view of the signal.

g. 后擋板在120 公里/小時的風速時會發(fā)生變形。后擋板采用直立方式附在信號頭,超過上述風力禁得住,允許任何信號們開啟,并獨立于其它信號門。Backplates shall riot become distorted in 120 km/hr wind. Backplates shall be attached to the signal heads in a manner to withstand in excess of the above windload and permit opening of any signal door independent from other doors.

2. 人行道信號頭: 為行人提供信號,兩個相同部分的信號采用剛性固定到一個連續(xù)外表面。 施工作業(yè)必須符合本文指定的交通信號頭。Pedestrian Signal Heads: Provide pedestrian signal heads of two identical sections rigidly fastened together to present a continuous appearance. Construction shall conform to traffic signal head specified herein.

武漢翻譯公司

2012.11.26

  返回>>Top
-x