商務(wù)郵件翻譯模板-中英對照
PS: 請務(wù)必確定所有這些請求信息被一次性地提出。為了按照董事長指定的日期將每一件事與說明文件100%完全對應(yīng)起來,有必要一次性提出。
BF: 當然沒有問題,我們愿意提醒工作組關(guān)于我們的ID實物模型的請求,該請求見繪圖和說明書。對于我們在這家餐廳中所擁有的大量的房間和復(fù)制品,我們確實需要這個用以審查和現(xiàn)場評論,以此確保每一件事情都能按照我們的設(shè)計意圖執(zhí)行(根據(jù)我們在相同案例的很多工程中的經(jīng)驗,這確實是具有決定意義的)。參照以上我們有關(guān)實物模型現(xiàn)場審查的計劃。
BF: 按照我們之前在2010年05月20日的電子郵件的信息,我們已經(jīng)在2010年05月31日提出了我們的施工文件(我們提出了我們所能提出的信息,不包括待解決區(qū)域以及丟失信息)。沒有以上請求信息,我們確實不能完成施工文件中100%的內(nèi)容或者是繼續(xù)待解決的項目。當我們按照錯誤的文件開始建設(shè)ID裝備時,這將在現(xiàn)場產(chǎn)生很大的問題。
我們對于“建筑物 B”的原始計劃目標是2010年06月11日提出提出計劃并遵循(同樣是TBC日期)所有的高度、門一覽表及細節(jié)、任何新的說明、任何新的細節(jié)(“建筑物 B”與“建筑物 A”大部分的細節(jié)文件相同,因為我們想保持我們的設(shè)計一致)。我們將只在與“建筑物 A”不同的文件中或者其附加文件中提出這些新的細節(jié)和說明,因此請密切注意這一點。
對于照明咨詢文件,“Lai Kuen(PLD)”將再一次通知每一個人有關(guān)建筑物A和B發(fā)布的原始日期。
BF: 注意,我們在05月20日得到回復(fù)并給出了我們的評論,因此請您再次核對電子郵件。我們也將在今天按照您的審查意見提出改進后的設(shè)計及其透視圖。
BF: 注意,沒有問題。請密切保持與負責(zé)這一工程中建筑物A和B相關(guān)事宜的我們的同事“June”的聯(lián)系,謝謝。我們建議每兩周開一次例會,回憶之前的兩天請將疑問發(fā)給我們(需要兩天去準備我們的反饋信息)。對于完整的建設(shè)文件,請參見我們以上的回復(fù)(在第1、2項中)。
PS: Please kindly make sure all these requested information come in one time. It is necessary to come in 1 time in order to combine everything together to 100% completed package as Chairman’s specific dateline.
The stone pavement in the square will be done within this month. It is planned that the fit-out construction company will enter the site and commences their work within this month.
BF: Of course no problem, we would like to remind team about our ID mock-up request noted on our drawing and specification package. For quite number of rooms and repetition we have in this restaurant, we really need this for our review and comment on site to make sure everything is execute as our design’s intent (This is really critical according to our experience in many projects in the same case). Refer to our propose for mock-up review on site above.
We appreciate all kinds of comments and suggestions for adjustment from you.
2. We have received the preliminary interior design construction document and materials manual of building A at the end of April. Since the deadline requested by Chairman Fang is very challenging, now we are wondering the possible date for us to have the completed version. Your confirmation by this week will be very much appreciated.
BF: According to our earlier informed on email 20.05.10, we already issued out our construction package on 31.05.10 (we issued as far as information we have, without On-Hold area and missing info). We really can’t complete 100% construction package or continue on On-Hold items without above requested info (list on item1 above). Otherwise our ID drawing will be just assumption by us, not accurate and useless. This will create major problem on site when we start to build ID fit out follow inaccurate package
Our rough schedule target for ‘Building B’ will be 11.06.10 to issue 6 plans and follow with (TBC date again) all elevations, door schedule & detail, any new specification, any new detail (‘Building B’ will share most of the detail with ‘Building A’ package because we want to keep our design consistency). We will issue these new detail & spec only for the sheet that different or add-on from ‘Building A’ package so please kindly note on this.
For Lighting consultant package, ‘Lai Kuen(PLD)’ will inform everyone the rough date of Building A & B issuance by herself again.
3. Chairman Fang has given his feedback to the floor plan of the small banquet hall in building B on May 6. Since this part of program should be open in Oct. as well, Chairman Fang is looking forward to your comments.
BF: Noted, we was reply back and gave our comment on 20 May so could you please recheck the email again? And we also going to issue revised layout with perspective within today for your review as well.
4. Upon the request of GINKO, our design development team has stationed at the site from this week. We will e-mail you any feasibility suggestions we may have regarding your preliminary construction documents within this week, and we would appreciate if you could send us the complete construction documents at your earliest convenience.
BF: Noted, no problem. Please kindly keep our colleague “June” in loop for this project building A & B, thank you. We would suggest regularly conference call every 2 weeks with send us list query earlier for 2 days before (need 2 days to prepare our feedback info). For completed construction package, please refer to our reply (on item1, 2) above.
Best Regards,
2013.3.26